Leviticus 19:25

SVEn in het vijfde jaar zult gij deszelfs vrucht eten, om het inkomen daarvan voor u te vermeerderen; Ik ben de HEERE, uw God!
WLCוּבַשָּׁנָ֣ה הַחֲמִישִׁ֗ת תֹּֽאכְלוּ֙ אֶת־פִּרְיֹ֔ו לְהֹוסִ֥יף לָכֶ֖ם תְּבוּאָתֹ֑ו אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Trans.

ûḇaššānâ haḥămîšiṯ tō’ḵəlû ’eṯ-pirəywō ləhwōsîf lāḵem təḇû’āṯwō ’ănî JHWH ’ĕlōhêḵem:


ACכה ובשנה החמישת תאכלו את פריו להוסיף לכם תבואתו  אני יהוה אלהיכם
ASVAnd in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am Jehovah your God.
BEBut in the fifth year you may take the fruit and the increase of it for your food: I am the Lord your God.
Darbyand in the fifth year shall ye eat the fruit thereof, that it may increase unto you the produce thereof: I am Jehovah your God.
ELB05und im fünften Jahre sollt ihr ihre Frucht essen, um euch ihren Ertrag zu mehren. Ich bin Jehova, euer Gott.
LSGLa cinquième année, vous en mangerez les fruits, et vous continuerez à les récolter. Je suis l'Eternel, votre Dieu.
SchUnd im fünften Jahre sollt ihr die Früchte essen, daß der Ertrag umso größer werde; ich, der HERR, bin euer Gott.
WebAnd in the fifth year shall ye eat of its fruit, that it may yield to you its increase: I am the LORD your God.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen